More Collaborative Approach in Translation: CTE (Collaborative Translation Effort)
Collaborative development in "Open source way", or "OSS way" is widespread globally mainly in software engineers. but when you look into locally, that's not always common for non-tech people such as m …
Talk Title | More Collaborative Approach in Translation: CTE (Collaborative Translation Effort) |
Speakers | Masao Taniguchi (Assistant Manager, NEC) |
Conference | Open Source Summit + Automotive Linux Summit Japan |
Conf Tag | |
Location | Tokyo, Japan |
Date | Jul 17-19, 2019 |
URL | Talk Page |
Slides | Talk Slides |
Video | |
Collaborative development in “Open source way”, or “OSS way” is widespread globally mainly in software engineers. but when you look into locally, that’s not always common for non-tech people such as management, planning, marketing staffs. This could be because localization of good OSS resources isn’t enough. Translation process is a key to improve that. To get “OSS way” more common locally, we need to get translation more productive. This seems to be simple, but actually is not. There are two big issues in Open source, or Open collaboration related translation. That’s about quality and quantity, and both tend to contradict each other. In this presentation, I explain about the issues, trials with LF Japan, and propose how we improve processes more collaboratively using machine translation and Hackmd .(Of course with much more “Fun”).